En pleno invierno moscovita, se rindió un emotivo homenaje a Rubén Darío, el poeta nicaragüense, con la entrega de claveles y rosas rojas en conmemoración de su 158 aniversario, destacando su legado literario y su influencia global.
A continuación nota de prensa integra:
Este 17 de Enero 2025, la Embajada de la República de Nicaragua en colaboración con la Biblioteca de Literatura Extranjera “Rudomino” llevaron a cabo una hermosa Ceremonia de colocación de claveles y rosas rojas ante el busto del Insigne Poeta Príncipe de las Letras Castellanas, Rubén Darío Sarmiento. Luego de la Ofrenda floral tuvo lugar declamaciones públicas de Poemas Darianos traducidos a distintos idiomas como Homenaje al 158 Aniversario del Natalicio del Padre del Modernismo, con lo cual se inició la Jornada » DARÍO EN NOSOTR@S, DARÍO VIDA Y ESPERANZA» en Moscú capital de la Federación de Rusia.
El evento inició con la colocación de claveles ante el busto de nuestro Poeta Rubén Darío de parte de nuestra misión diplomática, del anfitrión de la Biblioteca Rudomino y de los amigos que nos acompañaron; el Vice director del Departamento de América Latina de la Cancillería de Rusia Señor Andrey Anatolyevich Guskov, Embajador@s del ALBA y de los países de Uruguay, República Dominicana, Colombia, Perú, México, Osetia del Sur, Palestina, Panamá, Paraguay, integrantes del club de lectores. Intelectuales rusos, Artistas, estudiantes y diáspora nicaragüense.
La Compañera Embajadora Alba Azucena, transmitió los saludos de nuestro Pueblo y Gobierno en ocasión de una fecha significativa para la literatura nicaragüense y universal en el natalicio del Padre del Modernismo.
En sus palabras se hizo alusión al legado del Pensamiento Dariano, su Sentimiento Patriótico y Antimperialista, citando fragmento del Poema “Oda a Roosevelt” lo que marcó el inicio de las declamaciones de la Obra Dariana traducidos a siete idiomas; “ Tarde del trópico” y “Allá lejos” en idioma ruso, “Del Trópico” en idioma español, “Nocturno” en italiano, “Compoamor” en francés, “Salutación del optimista” en alemán, “Vesper” en checo y “Primavera” en inglés fueron declamados por los Embajadores de Países Latinoamericanos, estudiosos de la Literatura Latinoamericana e integrantes del club de lectores rusos que sienten admiración y respeto por la grandeza de nuestro Rubén y por lo infinito de su obra.
Te puede interesar: Apuntes biográficos sobre el nicaragüense de los siglos, Rubén Darío